Hi, hello!


mwanzotena:

All the essentials

mwanzotena:

All the essentials

(Source: kuwazaidi, via loisthelibrarian)

sayheyala:

Overdue Library Fragrance
letterology

It’s about time Bibliophiles had a fragrance all their own. Nothing like the warm blend of old paper in an English novel with a hint of leather bindings and worn cloth to remind you of old bookstores and libraries. CB I Hate Perfume is the collector and creator of scents for custom perfumes. In The Library scent was inspired from a favorite edition of a rare 1927 1st edition novel found in London many years ago. CB, the maker of the perfume said it had a marvelous worm-woody, slightly sweet smell and set about to bottle it. This unisex fragrance is available in four sizes from the CBIHPs site from $12 to $65. Overdue fees do not apply…Just so he doesn’t try to bottle that Old Man in the Sea odor.

sayheyala:

Overdue Library Fragrance

letterology

It’s about time Bibliophiles had a fragrance all their own. Nothing like the warm blend of old paper in an English novel with a hint of leather bindings and worn cloth to remind you of old bookstores and libraries. CB I Hate Perfume is the collector and creator of scents for custom perfumes. In The Library scent was inspired from a favorite edition of a rare 1927 1st edition novel found in London many years ago. CB, the maker of the perfume said it had a marvelous worm-woody, slightly sweet smell and set about to bottle it. This unisex fragrance is available in four sizes from the CBIHPs site from $12 to $65. Overdue fees do not apply…Just so he doesn’t try to bottle that Old Man in the Sea odor.

(via loisthelibrarian)

loserpoet:

when someone is mean to you

image

(via cumsock)




toxicnebulae:

*applies mascara to leg hair* yes, much more definition and volume

(via nuzleaf)



westernkanye:

DON’T TOUCH ME I’M STERILE

westernkanye:

DON’T TOUCH ME I’M STERILE

(via hi)

duncadelicrallying:

Colin McRae

(via cokeflow)


자꾸만 네가 떠올라, Sinking of you, Daehyun Kim, 2010
The Korean title translates into “i keep thinking of you,” but it literally means “you keep floating up”
and then the English title is “Sinking of you”
so when you think of another person, that mentally woven image will float up to the surface beyond your reach
while you are weighted down by your own obsession

자꾸만 네가 떠올라, Sinking of you, Daehyun Kim, 2010

The Korean title translates into “i keep thinking of you,” but it literally means “you keep floating up”

and then the English title is “Sinking of you”

so when you think of another person, that mentally woven image will float up to the surface beyond your reach

while you are weighted down by your own obsession

(Source: undare, via shotaderek)